Сегодня в украинских библиотеках массово избавляются от русских книг, проводят так называемую «зачистку», или, как сейчас принято шутить, отправляют их вслед за русским военным кораблем. Причем, во многих изымают даже книги русских классиков, диссидентов, детскую литературу, любовные романы и детективы. А как обстоят дела в Центральной библиотеке Каменского им.Шевченко? Какие книги попали под запрет? Чем их заменяют?
Запрещенную литературу вычистили еще в 2014
Как рассказала журналисту Кстати Лариса Денисюк, директор Центральной городской библиотеки им.Шевченко, «зачистку» русских книг они начали еще в 2014 году. Уже тогда были изъяты все книги, пропагандирующую рашизм, войну, насилие, межнациональную рознь, пророссийскую и шовинистическую политику. На сегодняшний день, 30-40% русских книг вычистили. Практически не осталось в библиотеке также книг советских писателей и классиков марксизма-ленинизма. Они сегодня никому не интересны и их никто не спрашивает. Разве что любители истории могли бы ими заинтересоваться. Но библиотеке эти книги просто негде хранить.
Что же касается русской классики, детской литературы, детективов, любовных романов и т.п. – книг, в которых нет русской пропаганды, их не списывали и не утилизировали, а просто убрали из открытого доступа. Если читатель попросит – выдадут.
Русскую классику пока оставили
- Указа списывать и утилизировать такую литературу не было, - рассказывает Лариса Денисюк. –Есть только «Рекомендації Міністерства культури та інформаційної політики України щодо актуалізації бібліотечних фондів у зв'язку зі збройною агресією російської федерації проти України». Ею мы и руководствуемся. В этих рекомендациях есть и сведения о книгах, авторах и издательствах, которые в первую очередь подпадают под изъятие. Большинство из них были изданы на территории России и ОРДЛО (просмотреть весь список можно ЗДЕСЬ). Такие книги мы давно убрали. Что касается остальных, мы внимательно следим за содержанием каждой русской книги – есть в ней нет антиукраинской пропаганды – оставляем. К тому же, в России было издано много переводной мировой зарубежной литературы, а украинского перевода этих книг нет – такие книги мы тоже оставляем. Как и научную литературу на русском языке – ее пока нечем заменить. Но если поступит указание списать – спишем.
Кстати, недавно мы слушали онлайн-конференцию одного юриста, так вот он настоятельно советовал нам, библиотекарям, не списывать все книги подряд. Иначе без ничего останемся. Тем более, что фонда украинской классики не так много.
Русской литературой мало интересуются – предпочитают украинскую
По словам Л.Денисюк, особых запросов на русскую литературу у читателей библиотеки сегодня нет. Люди, в основном, сами выбирают книги, которые стоят на полках, а там, в основном, только книги украинских писателей. Русской литературой и русскими писателями редко кто интересуется. Даже беженцы и переселенцы - а они сегодня – одни из самых активных читателей - предпочитают украинскую литературу. Причем, многие спрашивают именно украинскую классику, в частности Кобзарь Шевченко, или произведения Пантелеймона Кулиша. Видимо, в связи с сегодняшними событиями, у людей появилось желание более внимательно изучить произведения наших классиков, по-другому взглянуть на нашу украинскую историю.
- А тем, кто все же отдает предпочтение русским книгам, наши библиотекари всегда найдут что предложить взамен - книгу того же жанра, но на украинском языке. И не было еще случая, чтобы посетитель ушел из библиотеки без книги и недовольный, - рассказывает Л.Денисюк.
Главная задача - популяризация украинской литературы
Сегодня главная задача библиотеки, по словам Л.Денисюк, – популяризировать украинскую литературу. Поэтому в последние годы библиотека приобретала, в основном, только украинские книги.
- К сожалению, последние 5 лет наша библиотека не финансировалась, рассказывает директор. - Лишь благодаря тому, что мы два года подряд выигрывали гранты Института Книги, у нас была возможность приобретать книги. Покупали мы, в основном, художественную литературу, детскую и подростковую. Из русских книг покупали только переводную литературу. Мы – публичная библиотека, поэтому отдаем предпочтение именно художественной литературе. Конечно, стараемся приобретать и научную, философскую, другую специальную литературу – но, к сожалению, возможности пока не особо позволяют. А еще люди приносят нам из дому книги. Мы продаем их по 10-15 гривен, вырученные деньги перечисляем на счет ВСУ.