Знаменитий український шансоньє Гарік Кричевський переклав черговий шлягер "Мой номер 245" українською мовою.
Днями зірка у своєму фотоблогу розмістив ролик з донькою, де вони співають перекладену версію приспіву хіта. До слова, такий музичний подарунок шанувальники отримали з нагоди дня народження доньки виконавця. Вікторія 4 лютого відсвяткувала своє 27-річчя, повідомляє tsn.ua.
Цікаво, що сама назва, як і текст пісні, тепер звучать зовсім інакше. Так, з суворого стилю шансоньє вирішив переінакшити сенси треку на романтичний лад. Тож, тепер перекладений шлягер має назву "Мій потяг 245", а у самих рядках пісні замість кримінальних хронік оспівуються поїздки в потягах і Львів.
Своєю чергою, шанувальники у коментарях під роликом засипали Гаріка проханнями випустити повну версію "Мій потяг 245".
- Дуже гарно українською! Пісні оживають від московського гніту!
- Дуже добре! Мені завжди подобалась ваша душевна музика і навіть краще її чути без кримінальних посилань
- Здається, я знаю яку пісню треба чекати!
- Абсолютно інакші відчуття – мова має значення, а особливо українська